#349: Ultraviolence

In dieser Sonderfolge mit Robin, Meike und Anika: „Letzte Ausfahrt Brooklyn“ von Hubert Selby Jr. (übersetzt von Kai Molvig), „McGlue“ von Ottessa Moshfegh (übersetzt von Anke Caroline Burger) und „Fight Club“ von Chuck Palahniuk (übersetzt von Fred Künzel).
Papierstau Podcast haut euch heute auf die Schnauze – natürlich nur im literarischen Sinne! Denn in unserer heutigen Sonderfolge beschäftigen wir uns mit Büchern, in denen Gewalt eine besondere Rolle spielt und die – ja, was genau? Gewalt als ästhetisches Mittel einsetzen? Sie verherrlichen? Oder mit ihrem Inhalt Lesende gar zu Mord und Totschlag anstiften?

Weiterlesen

#348: Baby-Barbecue? Witzig!

In dieser Folge mit Meike, Anika, Robin, Martin Piekar und Nora Gomringer: „Vom Fällen eines Stammbaums“ von Martin Piekar, „Der Sohn des Oligarchen“ von Patrick Radden Keefe und „Am Meerschwein übt das Kind den Tod“ von Nora Gomringer.
Der Christian-Kracht-Fanpodcast gratuliert fellow Fanboi Marius Goldhorn, der mit „Die Prozesse“ gerade den Literaturpreis der deutschen Wirtschaft abgestaubt hat! Kracht-Freund Moritz von Uslar ist hingegen schwer geknickt (vermuten wir zumindest): In Zehdenick, Schauplatz seiner zwei „Deutschboden“-Bände über den Rechtsruck im Osten, wurde zum ersten Mal in Brandenburg ein AfD-Bürgermeister direkt gewählt.

Weiterlesen

#347: Das doppelte Zombiechen

In dieser Folge mit Meike, Robin, Anika und Garth Greenwell: „Kleiner Regen“ von Garth Greenwell (übersetzt von Milena Adam), „Ein ziemlich anderes Leben“ von Mokhtar Amoudi (übersetzt von Alexandra Baisch jordan 1 mid linen) und „Yesteryear“ von Caro Claire Burke (übersetzt von Dietlind Falk und Lisa Kögeböhn).
Und schon wieder hat es Wolfram Weimer in unseren Nachrichtenblock geschafft. Nach seinem fragwürdigen Ausschluss dreier Buchhandlungen von einem Preisverfahren hat nun einer der betroffenen Läden geklagt und vom Berliner Verwaltungsgericht Recht bekommen: Auch ein Kulturstaatsminister darf andere nicht als „politische Extremisten“ bezeichnen, ohne dafür konkrete Beweise vorzulegen.

Weiterlesen

#346: Kurz und schmutzig

In dieser Folge mit Anika, Meike und Robin: „Nur das Allerbeste“ von Zoe Dubno (Übersetzung: Anke Caroline Burger), „John of John“ von Douglas Stuart (Übersetzung: Sophie Zeitz) und „Der Vorhang“ von Ondřej Hübl (Übersetzung: Daniela Pusch).
Ist der alte weiße Bücherdude Denis Scheck ein schlimmer Sexist, Rassist, Ableist, Klassist, ein Typ ohne jegliche Qualifikation, eine Gefahr für die Demokratie, ein Mann, der angetreten ist, um die Literatur zu zerstören? Wir sprechen eine Triggerwarnung für den Buzzword-Überbietungswettkampf aus, der im Internet ausgebrochen ist. Welche Form der Kritik verdient die Literaturkritik? Der Metapodcast debattiert.

Weiterlesen

#345: International Booker Prize 2026

In dieser Sonderfolge zum International Booker 2026 mit Anika, Robin und Meike: „Frauen ohne Männer“ von Shahrnush Parsipur (englische Übersetzung: Faridoun Farrokh), „Wachskind“ von Olga Ravn (englische Übersetzung: Martin Aitken) und „On Earth As It Is Beneath“ von Ana Paula Maia (englische Übersetzung: Padma Viswanathan).
Die dreizehn Bücher der Longlist repräsentieren 14 Länder auf vier Kontinenten und wurden aus elf Sprachen ins Englische übersetzt. Wir stellen euch drei Werke näher vor, schauen aber zunächst auf die Shortlist und den großen Favoriten „Lichtspiel“ von Daniel Kehlmann (Übersetzer: Ross Benjamin).

Weiterlesen

#344: Die Penissaison ist eröffnet

In dieser Folge mit Anika, Meike und Robin: „Fuckgirl“ von Bianca Jankovska, „Mit Wittgenstein in der Schwulensauna“ von Vratislav Maňák (übersetzt von Lena Dorn) und „Das Spiel“ von Aisling Rawle (übersetzt von Lena Riebl).
Neverending stoooory, ah-ha-ha, ha-ha-ha: Kulturstaatsminister Weimer bringt weiter erfolgreich den Kulturbetrieb gegen sich auf, und wir kommen aus dem Staunen gar nicht mehr raus. Dann: Die Anschuldigungen gegen Christian Ulmen unterstreichen Rechtslücken, die schon längst geschlossen sein könnten, und lassen einmal mehr die Performative Males nike dunks sandy bodecker auction ebay auf ihre Seifenkisten steigen.

Weiterlesen

#343: Fresh, based, stabil

In dieser Folge mit Anika, Robin und Meike: „Gentlemen“ von Patricia Jozef (übersetzt von Dania Schüürmann), „Transkription“ von Ben Lerner (übersetzt von Nikolaus Stingl), „Wuthering Heights“ von Emily Brontë, „Heated Rivalry“ von Rachel Reid und „Box Hill“ von Adam Mars-Jones.
Merkt ihr es auch? Der Frühling liegt in der Luft, und damit auch der Beginn unserer geliebten Preislistensaison! Wir schauen auf die Titelauswahl Nike mens jordan i 1 retro high og sp x a ma maniere sail burgundy do7097-100, die beim International Booker Prize sowie beim Women’s Prize für Fiction an den Start gehen. Und wir widmen uns den Abneigungen und Vorlieben unseres Kulturstaatsministers Wolfram Weimer, der statt in linke Buchläden lieber mit Timothée Chalamet in die Oper gehen möchte.

Weiterlesen

#342: Papierstau vs. Paw Patrol

In dieser Folge mit Meike, Anika, Robin und Cihan Acar: „Casino“ von Cihan Acar, „Oroppa“ von Safae el Khannoussi (übersetzt von Stefanie Ochel) und „Die Flucht der Bärin“ von Joanna Bator (übersetzt von Lisa Palmes).
Im Nachrichtenblock machen wir eine kleine Textanalyse der jüngsten Statements von Alice Schwarzer: Wurden ihre Äußerungen über AfD-Girl Alice Weidel wirklich aus dem Zusammenhang gerissen? Und weil die gesichert rechtsextreme Partei nicht nur schlimme Frauen zu bieten hat, sprechen wir außerdem über Manosphere-Schwurbelboy Maximilian Krah, den die Leipziger Buchmesse jetzt kurzerhand ausgeladen hat.

Weiterlesen

#341: Kurt Dödel und ich

In dieser Folge mit Meike, Robin und Anika: „Half His Age“ von Jennette McCurdy, „Schleifen“ von Elias Hirschl und „Mittelalte Frauen“ von Curtis Sittenfeld.
Die Wichtigkeit von Medienkompetenz ist eines unserer Lieblingsthemen, und normalerweise steht dabei das gedruckte Wort im Mittelpunkt. Aus aktuellem Anlass schauen wir im heutigen Nachrichtenblock auf die Darstellungsformen Fernsehshow und Film und klären die Frage, ob und inwieweit die Realität immer mehr zur Fiktion wird: Wir sprechen übers „Dschungelcamp“ und „Melania“!
In ihrem Debüt „Half His Age“ schildert Ex-Kinderstar Jennette McCurdy die sexuelle Beziehung zwischen einer 17-Jährigen und ihrem mehr als doppelt so alten Lehrer – und viele Rezensent*innen sind schockiert.

Weiterlesen

#340: Der literarische Wohlstandsverband

In dieser Folge mit Meike, Robin und Anika: „Gegenwart machen“ von Erika Thomalla, „Der Film“ von Kristín Eiríksdóttir, „Qwert“ von Walter Moers und „Ein Mädchen verließ das Zimmer“ von Ulrikka S. Gernes.
Die Welt dreht durch, doch der Podcast der Liebe ist zurück aus der Winterpause und startet in diese Ausgabe mit mehreren Eimern Begeisterung für… *checks notes*… die Wissenschaft! Ja! (Nehmt das, ihr Schwurbelmaniacs!) Ein Kompendium von Erika Thomalla war bereits die Basis für unsere Sonderfolge „Literarischer Journalismus“, jetzt widmen wir uns den neusten Veröffentlichungen der Münchner Buchwissenschaftlerin: „Gegenwart machen: Eine Oral History des Popjournalismus“.

Weiterlesen